Jin

[체험단리뷰] Readiris Pro 14 [IRIS] 개봉 및 사용기 본문

View/Software

[체험단리뷰] Readiris Pro 14 [IRIS] 개봉 및 사용기

진:D 2013.05.31 23:43




저는 이번년도 졸업을 기다리며 학교를 열심히 다니고 있는 대학생입니다!


이번에 소개해드릴 아이템은 Readiris Pro 14 [IRIS] 라는 제품입니다.


에누리 체험단을 통해서 이 리뷰를 작성하게 되었습니다. 감사합니다 : )


아마 생소한 제품이다 라고 생각하실텐데, 간단하게 이 제품을 설명드리게 되면 책이나, 잡지 문서들을 스캔 후 이 프로그램에 넣게 되면 알아서 타이핑을 쳐주는 소프트웨어 입니다.



여기서 위 설명을 들으면, 에이뭐야~ 라고 하실 수 있을겁니다.


인터넷상에서 OCR(문자인식)프로그램들을 받아서 많이 돌려보셨을 것이라고 생각합니다. (물론 무료프로그램)


그닥 만족스럽지 않으셨을텐데 (저 역시도 마찬가지였습니다) 이 프로그램 보고 진짜 깜짝 놀랬습니다.


스캔받은 데이터를 넣으면 어떤 언어로든지 바로바로 타이핑을 해줍니다. 


저는 아무래도 한글이랑 영어를 많이 사용하다보니깐 두개의 언어를 위주로 테스트를 진행해보았습니다.


어느정도 뚜렷한 스캔본이어야 인식이 가능한지, 삐뚤어져도 인식이 되는지 등 여러 스캔데이터를 넣어보며 테스트를 진행하였습니다.


현재 이 프로그램의 가격은 약 20만원정도로 판매가 되어 있는데, 처음에는 우와 진짜 비싼 프로그램이구나 라고 생각했다가 프로그램한번 돌려보고 그 생각이 싸아아악! 사라졌습니다. 그만큼의 가치가 있는 소프트웨어입니다.



자잘한 설명은 여기까지 하고 상품구성이 어떤지 사진으로 보여드리겠습니다 : )



NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/4.0 | 0.00 EV | 45.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


겉포장은 이렇습니다. 일단 기본적으로 패키지화 되어 있으며, 겉에 비닐로 한번 더 밀봉이 되어 있습니다.


사이즈는 DVD케이스보다 아주살짝 큰 박스입니다.




NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/3.8 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


Readiris Pro 14. 인터넷에 자료들 검색해보면 이 제품은 신제품이라 리뷰나 자료들을 많이 찾아볼 수 없었습니다.


저의 리뷰를 통해서 많은 도움이 되셨으면 좋겠습니다 : )





NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/3.8 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


가격이 어느정도 되서 그런지, 아주 깔끔한 포장과 안전하게 포장되어 있었습니다






NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/3.3 | 0.00 EV | 29.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


패키지를 풀면 안에 DVD케이스가 있습니다




NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/3.3 | 0.00 EV | 29.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


케이스를 펼치게 되면 안에 엄청 많이 들어있습니다 @_@






NIKON D5100 | Manual | Spot | 1/40sec | F/3.2 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-400 | Flash did not fire


이게 풀패키지이며, 기본적으로 타이핑해주는 소프트웨어 씨디가 있고, 시리얼넘버의 경우는 DVD케이스 안쪽에 시리얼넘버가 적혀있습니다.


그리고 각 메뉴얼들과 부록시디(번역해주는 프로그램같습니다)들이 구성되어 있습니다




앗! 에버노트랑 연동기능도 있어서 그런지 에버노트 3개월 이용권도 포함되어 있네요.


많은 사람들이 사용하고 있는 에버노트, 이렇게 프리미엄이용권도 들어있어서 사용자에게 더욱 만족감을 줄 것 같습니다



다음은 스캔본을 불러와서 어떻게 처리하고 어떻게 데이터가 저장되는지 설명을 시작하려 합니다.


스크롤의 압박이 예상되어 내용을 접어놓았습니다.


궁금하신분은 아래의 글씨를 눌러서 펼쳐주세요 : )


설치방법입니다

사진을 띄워서 하나한 스텝 바이 스텝으로 설명드리도록 하겠습니다 : )




씨디를 넣고 설치프로그램을 실행시키면 위와 같은 캡쳐화면이 나옵니다.


글로벌시대답게 정말 많은 나라의 언어들을 지원합니다.


한국어(대한민국)을 지원해주다니, 정말 눈물이 납니다 T_T





생각할 것 없이 [다음]버튼을 눌러주세요





라이센스 계약서의 관한 내용입니다. 쭈우우욱 읽어주시고, 동의함을 선택하시고 [다음]을 눌러주세요






사용자 이름과 조직란을 입력 후 다음을 눌러주세요







설치유형을 선택하는 곳인데요


전체설치로 진행하셔도 됩니다.


설명을 위해서 저는 [사용자 정의 설치]로 진행하도록 하겠습니다 : )






여기를 들어가면 사용자가 원하는 언어만 골라서 설치가 가능합니다






저는 그냥 모든 언어를 설치하도록 하겠습니다!  [다음]!!







자! 마음의 준비가 되셨다면 [설치]버튼을 눌러주세요!







프로그램을 설치하고 있네요 : )






설치가 완료가 되면 [마침]버튼을 눌러서 설치를 끝냅니다.





바탕화면을 보시게 되면 Readiris Pro 14라는 이름의 아이콘이 있습니다.


더블클릭으로 실행을 해주세요 : )






실행과 동시에 10일이라는 기간을 주세요 ;;


확인을 눌러서 정품인증을 등록합니다 : )


Activate later를 누르면 나중에 등록하게 됩니다. 10일안에만 등록하시면 됩니다 : )






DVD케이스에 붙어있는 시리얼넘버를 보고 차례대로 입력하시고 [다음]버튼을 눌러주세요 : )







자, 이제부터 정품사용자입니다. [확인]을 눌러주시고, 당당히 사용하시면 됩니다 : )







위 캡쳐화면과 같이 첫화면이 나오게 되면 정상적으로 설치하신겁니다 : )




이제 본격적인 사용방법에 대해서 알아보겠습니다 : )





스캔본을 불러오면 위 화면과 같이 자동으로 분석하여 텍스트(글씨)와 그림을 알아서 분류해줍니다.


위 화면은 한글글씨 스캔본입니다





다음은 영어입니다. 역시 자동으로 분석하여 글씨와 그림을 분류를 해주고 있습니다.


위 화면은 영어글씨 스캔본입니다.


자동으로 인식된 글씨, 그림들이 문제가 없다면 상단에 홈-보내기 버튼을 눌러주세요 : )






저장할 폴더를 지정하게 되는데 저는 Microsoft Word 로 데이터를 출력하기로 했습니다.






정말 완벽하게 텍스트와 이미지가 타이핑되었습니다.


한줄한줄 봤는데 오타가 하나도 없었습니다.


처리속도도 눈깜짝할 사이에 끝났습니다 : )






다음은 영어입니다. 영어 역시 오타가 하나도 없었습니다. (빨간밑줄은 오타가 아닌데, 그냥 저렇게 나오더라구요;;;)


위 화면은 자동으로 분석해준데이터로 바로 출력하여 가운데 라인과 우측 상단에 스캔이미지들이 살짝 나왔습니다


(나중에 사용자가 직접 빼고 출력할 수도 있습니다 )





다음은 클라우드 기능입니다. 


Evernote, Dropbox, GoogleDocs, Box 이렇게 클라우드기능을 지원하고 있으며,


기본 문서프로그램이 아닌 웹프로그램과 함께 유연하게 연동이 되는 것을 알 수 있습니다 : )


친구들과 같은 데이터를 공유해야한다면 클라우드기능을 이용한다면 보다 쉽게 데이터를 이용할 수 있을 것 같습니다 : )







다음은 이 프로그램이 좀더 보안될 부분인 것 같습니다.


아무래도 기술적인 부분이라 어쩔 수는 없을 듯하나, 핸드폰으로 찍은 사진이나 일반 카메라로 찍은 사진에 있는 글씨에 대해서는 인식이 안되는 것 같습니다.


일반 카메라로 찍은 글씨이미지를 불러오게 되면 위 화면과 같이 300dpi의 해상도인 이미지를 가져오라고 하는데, 포토샵으로 dpi수치를 강제적으로 늘려서 가져왔는데, 역시 소용이 없었습니다 : (


하지만 스캔된 데이터는 정말 확실하게 타이핑해주는 것 같습니다!






핸드폰으로 찍은 사진입니다. 글씨에 좀 낙서가 되어 있기는 하지만, 다른 괜찮은 카메라 이미지를 가져와도 인식이 안되는 것은 똑같았습니다






다시 스캔본을 가져오도록 하죠.


자동으로 인식될 영역을 설정해주는데, 이부분이 마음에 들지 않고 사용자가 직접 영역을 분류해주고 싶다면 상단에 있는 영역-모든영역삭제 를 눌러주시면 쫙! 사라집니다






바로 이렇게요!


그러면 위 메뉴이미지로, 텍스트, 그림, 표, 바코드들이 있습니다.


메뉴들을 선택해서 스캔본에 영역을 그려주면 그 부분은 해당 메뉴에 따라 인식이 되어 출력할 때 적용됩니다.






이렇게 번갈아가면서 클릭하여 사용하면 됩니다.






원하는 영역을 선택 후 에버노트로 출력을 해보겠습니다


클라우드설정-Evernote를 선택하세요.





사용자아이디와 패스워드를 입력하고 확인을 눌러줍니다.






그리고 보내기를 누르기전에 Evernote로 선택 후 보내기를 누르시면 바로 클라우드로 전송이 됩니다.


Evernote뿐만 아니라 여러가지 형태로 출력할 수 있으며, 모두 다 귀찮다 하시면 일반 메모장형식으로 출력할 수도 있습니다 : )







다음은 페이지-기울기보정입니다. 


스캔본이 살짝 삐뚤어서 스캔될 수도 있는데 위에 있는 기울기조정, 회전, 조정들을 통해서 간단한 보정을 할 수가 있습니다 : )







영역을 보두 없앴는데, 역시 처음에 분석된 데이터가 제일 괜찮았을때!


다시 불러오지 마시고 상단에 영역-분석(페이지분석)을 선택하시면 자동으로 글씨와 이미지, 표 등의 영역을 잡아주게 됩니다 : )






영역-무시도 있는데, 말그대로 내가 설정한 영역은 모든 항목을 무시할 수 있습니다 : )





영역-정렬을 통해서 인식할 순서대로 영역을 하나씩 선택하여 정할 수도 있습니다



캡쳐이미지를 하나하나 보시면서 설명을 드렸는데, 이 기능이외에도 많은 기능들이 있습니다.


하지만 컴퓨터를 잘 못다루는 분이거나 단순 문서스캔의 타이핑이 목적이신 분들은 제가 설명해드린 내용정도면 충분히 사용하고 쉽게 이용하실 수 있을 것이라고 생각됩니다.




저는 위 소프트웨어를 통해서 영어책들이나 컴퓨터관련 스캔문서들을 쉽게 한번에 타이핑을 하였습니다 : )


불과 몇달전, 몇주전까지 스캔데이터를 옆에 열어놓고 열심히 타이핑을 쳤었는데 T_T 흑흑흑.....


이제는 이 프로그램 덕분에 시간낭비 안하고 빨리빨리 처리할 수 있을 것 같습니다 : )







따로 질문받은 내용이 있어서 질문 / 답변 으로 정리해봅니다 : ) 구입하시려는 분들 참고하세요~_~


1. 각도 조정 가능 여부
기존 출력물들이 각도가 5도쯤 기울어진 것들이 더러 있습니다.
스캔된 결과에서 각도 조정 가능한가요?
iPad의 camscanner를 보니 수동으로 되긴되는데 책 단위로 하기엔 무리가 있어서요.

스캔본이 각도가 조금 틀어져 있더라도 번역시에는 정상각도로 타이핑되기 때문에 무리는 없을 것입니다. 글시 이외에는 이미지로 인식하여 문서파일에 추가되는데 오로지 문서만 추출하시려면 번역후 텍스트파일로 출력이 가능합니다 : )

2. 한글 인식률
스캐너에 Bundle로 들어온 소프트웨어가 둘이 있는데
하나는 인식률이 많이 떨어지고요, 
다른 하나는 Abbyy Finereader 9.0 인데, 아프리카 줄루족 언어는 지원을 해도 한글은 지원을 안 하더군요.
Readiris는 어떻던가요?

번역가능한 지원언어는 130개국이상이라고 적혀있습니다.
프로그램메뉴언어는 Brazilian, Portuguese, Bulgarian, Catalan, Chinese (simplified), Chinese(traditional), Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Japanese,Korean, Norwegian, Polish, Romanian, Russian, Spanish, Turkish and Ukrainian 언어로 지원합니다.

3. 페이지 조정 가능 여부
책을 통째로 스캔하려다보니 왼쪽 접착부분을 자르게 되면서 크기가 약간 줄어들게됩니다.
왼쪽에 자동으로 공백을 더 넣는다는지,
고정 크기의 용지에 OCR 읽어들인 내용을 특정 위치 기준(페이지 오른쪽)으로 배치한다는 식의
편집 가능한가요?

기본적으로 번역을 하게되면 스캔본과 흡사한 형태로 문서파일을 만들게 됩니다.
문서마다 스캔시 여백이 다르게 되었다면 텍스트파일로 출력후 한글 및 원드 문서파일로 텍스트내용을 붙여넣으면 될 것 같습니다 : )

4. 인식 내용 수정 가능 여부
인식을 시켰더니 제대로 못 읽어들인 경우, 수정이 가능한가요?
"밥"을 인식시켰더니 "맘"으로 읽었다면 조정을 해야될텐데 말이죠.

이부분은 스캔본의 상태가 좌우하는 것이라서 따로 수정할 수 있는 기능은 없습니다. 깔끔한 스캔본을 얻은후 번역을 하게되면 오타없이 잘 번역될 것입니다.

일단 제가 가지고 있는 한글스캔본을 스캔해보았는데, 그 안에서는 오타가 단 한개도 없었습니다.




Readiris Pro 14 [IRIS] 후기는 [에누리 체험단]으로부터 제공을 받아 작성하였습니다






Tag
, , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
공유하기 링크
9 Comments
댓글쓰기 폼